إلا أن الحزن يظلُّ دائماً ثميناً
قصائد للشاعرة الصينية يو شيو هوا إلا أن الحزن يظلُّ دائماً ثميناً ترجمتها عن الصينية: يارا المصري تقول الشاعرة يو شيو هوا…
أصوات من الصين
قصائد للشاعرة الصينية يو شيو هوا إلا أن الحزن يظلُّ دائماً ثميناً ترجمتها عن الصينية: يارا المصري تقول الشاعرة يو شيو هوا…
غرفة نوم امرأة عزباء قصائد للشاعرة الصينية: يي لِيّ ترجمتها عن اللغة الصينية: يارا المصري سحرُ المرآة خَمِّن مَن أعرف إنها واحدة،…
أنا طائرٌ، طائرٌ بلا رأس قصائد للشاعر والمصور الصيني رِن هانغ ترجمتها عن الصينية: يارا المصري ولد الشاعر والمصور الصيني رِن هانغ عام 1987…
تعلَّمتُ الموتَ من أمي قصائدُ للشاعر الصيني يان بين ترجمتها عن الصينية: يارا المصري سونيتات كتبتُها إلى أمِّي في شبابي…
هؤلاء الذين يحلمون بالشِّعر قصائد للشاعر الصيني: غي ماي التقديم والترجمة عن الصينية: يارا المصري حَسَنٌ، الآن أتقبلُ فشلي التام وزجاجات النبيذ الفارغة…
الصوتُ في قلبِك قصائد للشاعر الصيني الراحل لُوه يي خي “هذا الجسدُ الذي ينوءُ بحَمْلِ الأفكارِ ويتحَمَّلُها إن لم يكن له لون…
الشاعر الراحل “خاي زي” أنا ابنُ الشمس إلى نهرِ اليانغستي، وإلى الشبابِ مثلي الترجمة عن الصينية: يارا المصري ولد الشاعر الصيني خاي…
هذه الحياة مثل عتبة/ أخشى أنني لن أستطيع اجتيازها قصائد للشاعر الصيني شيوي لي جي ترجمتها عن الصينية: يارا المصري ولد شيوي لي…
إنْ استطعتُ أن أكون خالداً…سأكون شاعراً قصائد للشاعر الصيني شي تشوان قراءةُ مجلةٍ قديمةٍ من عامِ 1926 صفحةٌ تُقلَبُ تلو…
أصوات صينية معاصرة: من جهةِ الموتِ سترى دائماً التقديم والترجمة عن الصينية: يارا المصري لا يزال الشعر الصيني المعاصر بعيداً عن القارئ العربي،…